Why capoeira songs should stay in Portuguese
Capoeiristas fall into two camps when it comes to singing capoeira songs in other languages. The people who are against it say that Portuguese is the traditional language of capoeira songs and we should preserve that tradition. They argue that the individual should change in order to learn capoeira, not change capoeira in order to suit the individual. Those who are in favor of singing in other languages say that capoeira has always evolved to adapt to its environment, and as capoeira spreads to other countries and cultures, non-Brazilian capoeiristas should be able to freely express themselves in their own languages. They argue that Portuguese wasn't the native language of capoeira's African creators, so why should we stick to it as "tradition"? 
Read more...
 
How I learned to like capoeira songs
When I first got into capoeira, I excitedly looked forward to learning the music. I had heard that capoeira songs represented an important oral tradition, that they were a treasure trove of historical knowledge, philosophy, and wisdom. But when I started looking up lyrics and their translations, I was somewhat disappointed.
Read more...
 
Singing Tips
Mestre Pastinha said that capoeiristas are not obligated to lead singing, but they are obligated to respond to the chorus. Check out this list of helpful hints for responding, leading, and singing ladainhas/chulas.
Read more...
 
Instrument Tips
How do I get a better sound out of the berimbau? When can I take an instrument in the bateria? Am I allowed to improvise on the atabaque? Find the answers to these questions and many more in this list of tips I've picked up over the years.
Read more...
 
<< Start < Prev 1 2 Next > End >>

Results 10 - 13 of 13