Vadiar- To hang around, to chill out, to do nothing. In the old days, it was used as a synonym for capoeira.
Foi agora que eu cheguei, me mandaram me chamar Para ver os angoleiros, pra podermos vadiar I just arrived, they sent for me To see the angoleiros, to hang out and play ............................................................................................................................................ Valente, ValentãoEsse nego é valente / Olha o nego sinhá This guy is brave / Look at the guy, lady
Ô me dá meu dinheiro, valentão Que no meu dinheiro ninguém põe a mão Give me my money, tough guy Because no one puts a hand on my money ............................................................................................................................................ ValorQuem não conhece a capoeira, não sabe o seu valor Whoever is unfamiliar with capoeira, doesn’t know its value ............................................................................................................................................ VamosVamos jogar capoeira, vamos tocar berimbau Let’s play capoeira, let’s play berimbau ............................................................................................................................................ VaqueiroPonha lá vaqueiro / Ponha o jaleco de couro Put it on, cowboy / Put on the leather jacket ............................................................................................................................................ VencerÊ ê ê ê / Eu venci a batalha de Camungerê Hey hey hey hey / I won the battle of Camungerê ............................................................................................................................................ VenderÔ nega que vende aí? Vende arroz do Maranhão Hey girl, what are they selling over there? They’re selling rice from the state of Maranhão ............................................................................................................................................ VerVim da Bahia pra lhe ver, vim da Bahia pra lhe ver I came from Bahia to see you, I came from Bahia to see you ............................................................................................................................................ Verga- The wooden arc of the berimbau.
............................................................................................................................................ ViagemAdeus adeus / Boa viagem Farewell, farewell / Good journey ............................................................................................................................................ VirVim da Bahia pra lhe ver, vim da Bahia pra lhe ver I came from Bahia to see you, I came from Bahia to see you ............................................................................................................................................ Viola, Violinha- Berimbau with a small cabaça and stiff verga; it has the highest, sharpest sound, and its role is to improvise and play variations.
Tim tim tim lá vai viola / Lá vai viola, lá vai viola Tim tim tim goes the viola / Goes the viola, goes the viola ............................................................................................................................................ VoarPomba voou, deixa voar The dove flew, let it fly ............................................................................................................................................ VocêQuando eu saio você entra / Quando eu entro você sai When I retreat, you advance / When I advance, you retreat ............................................................................................................................................ VoltaÔ iaiá mandou dar uma volta só The master’s daughter ordered one more round
Iê volta do mundo Turn of the world |