|
Lyrics: Angoleiros do Sertão e do Recôncavo |
|
Written by Shayna McHugh
|
|
Sunday, 02 December 2007 |
|
 Buy this CD at Bahia-Capoeira Mestre Felipe is from Santo Amaro, the birthplace of many legendary figures such as Popó de Maculelê and Besouro Preto. In his lyrics, Mestre Felipe transmits a little of the purity of capoeira from a time when it was learned on the streets, before the tourism industry commercialized the art.
Mestre Cláudio of Feira de Santana is considered one of the people responsible for the revitalization of capoeira angola. His school "Angoleiros do Sertão" is located in Feira de Santana, and Mestre Cláudio frequently holds events to unite the old and the new generations of Capoeira and Samba de Roda. Here are three ladainhas and three corridos from their CD.
Ladainhas Iê! A filha da cobra é mansa A cobra velha é malvada A filha não tem veneno A cobra velha é envenenada Quando ela está dormindo Ela está com o bote armado O bote dela é ligeiro E a picada é pra matar Camaradinho
| Iê! The snake's daughter is tame The old snake is evil The daughter has no venom The old snake is poisonous When she is sleeping She is ready to strike Her strike is quick And the bite will kill you Comrade
| Iê! Eu sou pobre de dinheiro Porém não tenho tristeza Tem hora que eu me orgulho De ser filho da pobreza Porque lá no céu não entra Jóia, carro, nem beleza Fazenda, gado e dinheiro Não me deixa preocupado Dinheiro também traz problema Angústia, dor e pecado Mesmo que no céu só entra Aquele mais humiliado Não sou pobre porque tenho A paz de nosso Senhor Para mim pobre é aquele Que é escarnecedor É pobre de espírito Não tem carinho e nem amor Camaradinho | Iê! I am financially poor But I am not sad There are times when I'm proud To be a son of poverty Because you can't take into heaven Jewels, cars, and beauty Farms, cattle, and money Don't worry me Wealth also brings problems Anguish, pain, and sin Especially because only The most humble enter heaven I am not poor because I have The peace of our Lord For me, the poor man is he Who is a cynic He is poor in spirit He has neither affection nor love Comrade | Iê! Quando alguem me pergunta quem eu sou A resposta eu lhe dou de imediato Eu sou um velho poeta de lá do mato Cantador que ninguém nunca ganhou Eu carrego comigo aonde eu vou A viola que é minha patente Até hoje nem covarde nem valente Consegiu encrencar o meu trator Eu sou chibata que doma cantador Que quer ser ousado aonde eu tô Camaradinho! | Iê! When someone asks me who I am I immediately give the response I am an old poet from the bush A singer who no one ever conquered I take with me wherever I go The viola, which is my trademark Neither a coward nor a tough guy Has ever managed to throw a wrench in my plans I am a whip that dominates singers I am daring wherever I go Comrade |
Corridos
Seu delegado não me prenda não Se eu contar minha história O senhor me dá razão Mas eu não brigo, eu não bato Eu não sou de confusão Mas eu jogo capoeira Pra minha distração Mas esse cabra é malvado E é muito valentão Mas ele pisou no meu pé E me deu um empurrão Mas me deu uma cabeçada Que doeu no coração Eu fui no pé do berimbau E fiz uma oração Dei uma rasteira nele Que jogei ele no chão Quebrou perna, quebrou braço Quebrou o dedo da mão Eu já contei minha história Agora espero o seu perdão
| Mr. Deputy, don't imprison me If I tell my story You will see that I am right But I don't fight, I don't hit I'm not a troublemaker But I play capoeira To have fun But this guy is evil And is a big bully But he stepped on my foot And pushed me hard But he gave me a cabeçada That hurt my heart I went to the pé do berimbau And said a prayer I gave him a rasteira That threw him to the ground He broke his leg, broke his arm Broke his finger Now I have told my story I await your pardon | Quem manda no boi Quem manda no boi é o carrero O guia vai na frente Mas quem manda no boi é o carrero Mas o boi é quem puxa o carro Mas quem manda no boi é o carrero Mas o boi é quem leva a canga Mas quem manda no boi é o carrero | Who controls the ox The driver is who controls the ox The guide goes in front But the driver controls the ox The ox pulls the cart But the driver controls the ox The ox carries the yoke But the driver controls the ox
| Dona Maria seu gato deu Deu uma tapa na cara do meu Seu gato deu, seu gato dá Na ladeira de Nagé No meio de tanta Maria Minha mãe não sei quem é Deus me livre de um dia Me mudar para cidade Lá na roça também tem Mulata de qualidade Não sou eu que acordo tarde É o sol que nasce cedo | Mrs. Maria, your cat gave Gave a slap in my cat's face Your cat gave, your cat gives On Nagé street In the middle of so many Marias I don't know which is my mother May God free me from a day I move to the city The rural area also has Good women It's not that I sleep late The sun gets up early
| |
|